sábado, 19 de junho de 2010

Indios da etnia Nambikwara

Famosos na história da etnologia brasileira por ter sido contactado "oficialmente" pelo Marechal Rondon e estudados pelo renomado antropólogo Claude Lévi-Strauss, os Nambikwara hoje vivem em pequenas aldeias, nas cabeceiras do Juruena, Guaporé e (anteriormente rios) Madeira .
Introdução
Linguagem
Os dados populacionais
História do contato
Grupos e critérios de adesão
Ritual da puberdade feminina
aspectos Contemporânea (Mamaindê)
Fontes de informação

Eles habitam tanto o cerrado ea floresta amazônica, bem como as áreas de transição entre estes dois ecossistemas. Os Nambikwara ocuparam uma extensa região no passado e mostrou uma acentuada mobilidade espacial. Possuindo uma cultura material aparentemente simples e uma cosmologia universo extremamente complexo e cultural, os Nambikwara ter preservado sua identidade através de uma mistura de indiferença e de abertura para o mundo.

  • Outros Nome:  Nambiquara

  • Onde estão: Mato Grosso, Rondônia

  • Quantos 1,682 (Renisi, 2008)

  • Família Linguística: Nambikwara







"Eu olhei para uma sociedade reduzida à sua expressão mais simples. Nambikwara do que foi o ponto que eu encontrei apenas os homens. " Claude Lévi-Strauss, Tristes Trópicos.

Vocabulário "Nhambiquara"
Tarefa difícil é a obtenção de vocabulários de uma tribo como a dos Nhambiquaras, que se tem conservado fora do contato dos civilizados. Não se pode contar, nem ao menos, com o concurso de intérpretes indígenas. E, assim, nunca se tem a certeza de que o índio tenha compreendido exatamente o que se lhe pergunta, nem de que a sua resposta seja a mais adequada. Também muito embaraçosa, porque toda pessoal, é a questão da grafia do que se tem por bem ouvido. Os seguintes vocábulos foram conseguidos dos índios do Juína:                Português           Nambiquara
(grafia atualizada)   (grafia do original)
mão                   - naïquecê
  peito                 - nônocá
  nariz                 - nouánênê
  olho                  - nôssenê
  orelha                - urêia (1)
  que é isto?           - irunditiá
  sol                   - iruquecê




   Índios de Campos Novos:
cabelo - toaïniquecê olho - toaïentsê fronte - toaïanaquicê nariz - toaïnequetancê boca - toaïucê barba - toaïtucê dente - toaïecê língua - toaï-hu-herê orelha - toaïnanecê pescoço - toaïerecê peito - toaïnocacarê saliência mamária - toaïnunquecê costela - toaïnintecê clavícula - toaïcracecê ventre - toaïcatanicê umbigo - toaïnentecê pênis - toaïquicê testículos - toaïquinancê coxa - toaïniquicê perna - toaïcucecê pé - toaïnquicê mão - toaïtolocê polegar - toaïtacê indicador - toaïquetecê dedo médio - toaïquenôráneacê anular - toaïquidutecê dedo mínimo - toaïquecacê unha - toaïcanaquecê faca - iurê rifle - uquecê terçado - odiguenacacaicê arco - duducacê flecha - arainzê colar - iêriquicê contas do colar - caunriquecê cordão - areinancê roupa - uárinquárinzê pano - cuinanzê palha do teto - hêrênanzê couro - unuterararê pau - issucê chifre - ununatacê caneco - catecê mesa - ericorocê fogo - anicê terra - inquinecê sol - utianezê algodão - cunhatecê feijão - cadaquenacê fumo - etecê milho - queiáquicê farinha - oriquenazê açúcar - duiacê água - hôreacê homem - nhaurarocê trabalhador da Comissão*- toánucê mulher - êdarudacê criança - oáidicê cachorro - oáirurê remédio - oraireacê branco - êcênanzê amarelo - uaicêdiceditenanzê azul - uaiúreúquenazê preto - uáririrê vermelho - ôrêhedenazê sim - eraintenezê não - raintecê

(1) Bem se percebe, nesse vocábulo, alguma influência próxima ou remota dos civilizados.
[*] Comissão de Linhas Telegráficas de Mato Grosso ao Amazonas.

"Instituto Socioambiental (ISA)

Nenhum comentário: